חיפוש
 
לדף הבית >>     ofir מקדמים - .אופיר כתבות תדמית >>

האם תרגום אתרים רלוונטי גם עבורכם?

 

יש הרבה דברים שיכולים להשפיע על ההצלחה של העסק שלכם, ואחד מהם, ללא ספק, זו הנוכחות שלכם באינטרנט. עם זאת, האם זה שיש לכם אתר זה באמת מספיק?

 

יש הרבה דברים שיכולים להשפיע על ההצלחה של העסק שלכם, ואחד מהם, ללא ספק, זו הנוכחות שלכם באינטרנט. עם זאת, האם זה שיש לכם אתר זה באמת מספיק? והאם, במידה והאתר שלכם כתוב רק בעברית, זה טוב? האמת היא, שאם יש משהו שהאינטרנט עושה בימינו, זה להסיר את הגבולות. לכן גם עסק שנמצא בישראל יכול למכור מוצרים ושירותים לכל מדינה בעולם. השאלה הנשאלת איך עושים זאת בצרוה הטובה ביותר, וכאן נכנס לתמונה הנושא של תרגום אתרים. תרגום נכון של אתר מאפשר למעשה:

  • לפרוץ גבולות גיאוגרפיים
  • להגיע ללקוחות במדינות שונות
  • להתחרות בשוק בינלאומי.

עם זאת, חשוב מאוד להבין: תרגום של אתר זה לא להמיר טקסט משפה אחת לאחרת. בפועל, זה גם כוללת התייחסות לתרבות. אתר שבאמת מתרגמים כמו שצריך משדר אמינות ומוביל לכך שבסופו של דבר עוד ועוד אנשים מתעניינים בו.

למה תרגום אתרים זו עבודה למקצוענים?

אין ספק שיש היום הרבה מאוד תוכנות שיכולות לעזור לכם במשימה של תרגום אתרים. עם זאת, בבואנו לבדוק האם כדאי לעשות זאת בצורה אוטומטית עם מכונה כזו או אחרת, אנחנו מגלים שהתשובה היא לא. טקסט שמתורגם בצורה חובבנית ולא מספיק טובה עלול להיראות מגוחך, להרתיע לקוחות פוטנציאליים ולפגוע באמינות. לעומת זאת, אתר שעבר לוקליזציה מוקפדת מצליח לשקף את המסרים באופן מותאם תרבותית ולשונית, ובכך לחזק את תחושת הקרבה והאמון של המשתמשים. לכן, אם אתם כבר חושבים ברצינות על תרגום של אתר, כדאי יהיה לעשות זאת בצורה מקצועית. מה שהרבה פעמים חסר למכונות האוטומטיות בהקשר של תרגומים, זה ההקשר התרבותי, ובסופו של דבר, זה מה שעושה את ההבדל. לכן כדאי יהיה לבחור חברה שזו המומחיות שלה, כי בסופו של דבר, התוצאה תהיה הרבה יותר טובה.

מי באמת צריך את זה?

אתם עדיין לא יודעים האם אתם צריכים שירותי תרגום אתרים? לא ברור לכם האם זה כדאי והאם זה נחוץ לכם? כדאי שתדעו: כל עוד אתם מנהלים עסק שיכול לפרוץ גבולות, כדאי שגם האתר שלכם יהיה מתורגם. כך ניתן לראות שחברות בינלאומיות, סטארט-אפים, מוסדות אקדמיים, נותני שירותי תיירות, ועסקים מקומיים השואפים להתרחב לשוק זר– כולם משקיעים בתרגומי אתרים. בחרו לכם עוד היום חברה שתוכל לעשות עבודה טובה עבור האתר והמותג שלכם, ותראו שלא תצטערו. אם אתם תוהים כיצד נכון יהיה לבחור את החברה הטובה ביותר לתרגומים, כדאי שתדעו: חשוב לבדוק על מה אתם משלמים. אומנם גם המחיר עצמו רלוונטי, אך בפועל, כדאי יהיה לבדוק גם מה אתם מקבלים. האם מי שמבצע עבורכם את התרגום באמת מגיע עם ניסיון וידע נרחב בתחום? ככל שיהיה לכם יותר מידע על המתרגמים ועל התהליך יהיה לכם יותר קל להבין האם אתם במקום הנכון.

 

 

רוצה לצ'וטט?
 
 
 
יולי לב

יולי לב

mcity

mcity

 

 

 

 

 

 

כל מה שקורה בעיר באנר הדר
יש לי שאלה לגדי ברקאי

 

מדורים